Sono ammirati e venerati come eroi, ma è sempre presente il desiderio nascosto che, all'apice della gloria, cadano in disgrazia.
They're admired and hero-worshipped, but there is always present... underlying wish to see them destroyed at the peak of their glory.
No, mio signore, egli è in disgrazia.
No, my lord. He is in disfavor.
Preferirei impazzire piuttosto che mandare in disgrazia il nostro nome.
I would rather be mad than disgrace our name.
Beethoven, quel cattolico in disgrazia lo stavano per scomunicare non credo sia una cosa saggia
Yes, I'm working with Beethoven. Beethoven, the black Catholic? He was nearly excommunicated.
In questo modo potrebbe cadere in disgrazia ma i suoi amici e alleati avrebbero pochi motivi e occasioni per insorgere contro di voi.
In that way he would be disgraced but his friends and allies would have little cause or occasion to rise against you.
Ti conosciamo come una persona i cui constanti sfoghi... diffamano i suoi colleghi... e ha portato questo bellissimo gioco in disgrazia.
We know you as the man whose constant outbursts... and defaming of his fellow professionals... has brought this game, this beautiful game, into disrepute.
Sembra che qualcuno sia caduto in disgrazia, eh?
Looks like somebody might have fallen on hard times, huh?
Se non ti fai da parte e... acconsenti a mantenere il segreto, escogitera' un modo per ridurti in disgrazia e... farti espellere.
Unless you rescind, consent to silence, he will concoct a premise for your disgrace and expulsion.
Allora, in quanto scrittrice di 6 bestseller, ed essendo, a quanto si dice, l'unica vera confidente degli uomini, tra i quali figurano leader mondiali, stelle del cinema, politici in disgrazia... chi le e' sfuggito?
So with six bestsellers, a reputation as the only one the men will open up to, world leaders, stars, disgraced politicians, who's the one that got away?
La prossima volta che i miei soldati affronteranno Spartaco, sara' il ribelle a cadere in disgrazia.
When next my soldiers face Spartacus it shall be the rebel who falls to misfortune.
L'insegnante in disgrazia che ho sostituito ora e' interessato a questa produzione?
Oh, you mean the disgraced teacher I replaced suddenly has an interest in this production?
E' caduto in disgrazia, e so che voi gli avete teso una mano, in passato.
He has fallen on hard times and I know that YOU have helped him in the past.
Proprio come Ross, una delle tante vittime di una ex-collega caduta in disgrazia che ha fatto irruzione, gli ha sparato, e ha poi rivolto la pistola contro se stessa.
Just like Ross, one of several victims of a disgraced former employee who broke in, shot him, and then turned the gun on herself.
Lo sceriffo in disgrazia Jimmy Pritchard si e' tolto la vita oggi.
Disgraced Sheriff Jimmy Pritchard took his own life today.
Senza di lei, abbiamo soltanto delle prove basate su dicerie vecchie di sette anni provenienti da un agente di frontiera in disgrazia.
Without her, we just have seven-year-old hearsay evidence from a discredited ICE agent.
Sei scappata a Central City... a giocare allo scienziato con quel ciarlatano in disgrazia.
You ran off to Central City to play scientist with that disgraced quack.
Sei l'assassino morto più famoso della storia e io sono un'agente FBI quasi in disgrazia.
You're the most famous dead assassin in history, and I'm a semi-disgraced FBI agent.
Possano coloro che aspirano alla rovina essere ridotti in disgrazia.
May those who desire ruin be turned back in disgrace.
La storia di un uomo caduto in disgrazia.
A story about a man consigned to the wrecks.
La verita' a proposito della mia piccola bugia e' venuta a galla... il tizio e' stato rieletto... mentre io sono stata licenziata e sono caduta in disgrazia.
The truth about my little lie surfaced, the guy got reelected, and I was fired and disgraced.
"Predicatrice in disgrazia porta l'omicidio nella sua chiesa?"
"Fallen woman pastor brings murder into her church"?
Bryson non avrebbe altra scelta se non quella di liquidare le nostre proprieta' qui e riportarmi a Boston in disgrazia.
Because Bryson would have no choice but to liquidate our holdings here and return me to Boston a failure.
JJ potrebbe lasciar perdere le pizze e a me, presentatore caduto in disgrazia, tornerebbe utile.
I'm sure JJ would like a break from pizzas. And as an unemployed, disgraced talk show host, I could certainly do with it.
Anche se sopravvivi al campo, cadrai in disgrazia.
Even if you survive the camps, you'll be disgraced.
Con il tempo, l'impavido Webster aveva abbandonato la famiglia, caduto in disgrazia economica e ormai senza dimora.
" Through the years, the dauntless Webster " " had abandoned his family, slipped into financial chaos and homelessness. "
Con Randall caduto in disgrazia, sono certo di poter portare a corte il caso di Jamie e di fargli ottenere la grazia.
With randall in disgrace, I believe I can take jamie's case to court And win him a general pardon.
A meno che tu non confessi il tradimento, facendo cadere in disgrazia la Regina con te.
Unless you confess to an act of treason and take the Queen down with you.
Non possiamo tornare a Roma in disgrazia.
We cannot return to Rome in disgrace.
Quando saro' in disgrazia, dovro' avere un potente protettore dietro cui nascondermi.
When I've ruined myself, I must have a powerful protector to hide behind.
La madre di cui non si fida gli riferisce le parole di un uomo in disgrazia?
Ah, a mother he mistrusts bearing the word of a man in dishonor?
I procuratori federali hanno chiuso il caso per tradimento contro David Clarke, amministratore di fondi speculativi caduto in disgrazia.
Federal prosecutors wrapped up their case for treason against disgraced hedge fund executive David Clarke. Hedge fund executive David Clarke.
Quando lo rendero' pubblico, lei cadra' in disgrazia.
Oh. When I take this public, you're going to be disgraced.
Sua moglie, i suoi figli, la sua intera famiglia in disgrazia.
Your wife, your children, your whole family, disgraced.
E' che, in qualche modo, un favore da parte di un ex sindaco in disgrazia... non mi sembra abbia tanto valore.
Somehow a favor from a disgraced former mayor. Just doesn't seem that valuable to me.
Il vecchio Hatfield deve essere più felice di un gallo in un pollaio, dato che ha fatto cadere in disgrazia la nostra famiglia in questo modo.
Must make old man Hatfield happier than a banty rooster in a henhouse... -...having our family so disgraced.
Non permetterei mai che tu possa cadere in disgrazia, amore mio.
I would never let you fall so far, my love.
Uno piu' adatto alla figlia perduta di uno dei potenti e ricchi, ora caduta in disgrazia.
One more suitable for the lost daughter of wealth and power now fallen on hard times.
Congeleranno tutti i nostri beni e dovrai crescere Daniel da sola e in disgrazia.
They're gonna freeze all of our assets, and you're gonna have to raise Daniel alone under a cloud of disgrace.
Perche' mi sembri una brava persona che e' caduta in disgrazia.
You seem like a good man who lost his way.
Ci sono... tante brave persone a questo mondo che... sono cadute in disgrazia.
There's a lot of good men out there who have lost their way.
Intendete il perche' sono caduto in disgrazia?
You mean how did I fall from grace?
Lancillotto, un membro della Tavola Rotonda in disgrazia puo' ancora celebrare un matrimonio?
Lancelot, does a disgraced member of the round table still have the power to perform a wedding?
Non mi sorprende molto che essere in un ospedale ti metta a disagio, essendo un chirurgo caduto in disgrazia.
It's hardly surprising that being in a hospital makes you uncomfortable, you being a disgraced surgeon and all.
Il fratello è caduto in disgrazia, forse vuole proporsi come successore del padre.
His brother is out of favor... and this could be an attempt to cast himself as a possible successor to his father.
Richard crede che Buckingham sia debole e di cui non ci si possa fidare, e Buckingham si rende conto di essere caduto in disgrazia con Richard.
Richard believes that Buckingham is weak and cannot be trusted, and Buckingham realizes he’s fallen out of favor with Richard.
2.210638999939s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?